“Vos manières ne me plaisent pas, dit Kingslay d’une voix sur laquelle on aurait pu casser une noix du Brésil. – Pas grave, dis-je. Je ne les vends pas.” (p.20, nouvelle traduction de Nicolas Richard) “Je n’aime pas vos façons, me répondit Kingslay d’une voix à casser des noix de coco dessus. – C’est parfait, je ne les vends pas.” (p.13, ancienne traduction de Boris et Michèle Vian 1). La réédition du roman de Raymond Chandler, La Dame dans le lac – The Lady in the lake, paru aux États-Unis d’Amérique en 1943, avec une nouvelle traduction de Nicolas Richard
Ce contenu n’est accessible qu’aux membres du site. Si vous êtes inscrit, veuillez vous connecter. Les nouveaux utilisateurs peuvent s’inscrire ci-dessous.