Sommaire

Sommaire

“Pratiquer l’agilité du passage” d’une langue à l’autre

“Traduire c’est s’engager, se plonger, s’abîmer dans le texte source” Aujourd’hui, le clavier est offert à une traductrice, Sophie Aslanides. Elle est la voix française de Jake Hinkson, James Ellroy, John Boyne, Craig Johnson… Elle parle d’eux mais elle parle aussi d’elle. Ce sont mes questions, voici ses réponses. L’Émancipation : Bonjour Sophie Aslanides, comment êtes-vous devenue traductrice ? Êtes-vous spécialisée dans le “noir” ? Quels sont vos projets à venir ? Sophie Aslanides : Je suis devenue traductrice parce que j’avais envie de trouver un lieu où faire vivre ensemble les langues que je portais en moi, où pratiquer

Ce contenu n’est accessible qu’aux membres du site. Si vous êtes inscrit, veuillez vous connecter. Les nouveaux utilisateurs peuvent s’inscrire ci-dessous.

Connexion pour les utilisateurs enregistrés